正解はb。
ここでは、第5文のfartと同義になり、「おなら、胃腸内のガス」という意味で使われています。windは「風」という意味が日本ではもっともよく知られていますが、こんな思いがけない意味もありますから(語源は同じでしょうが)なじみの深い単語でも安心してしまわず、辞書できちんと確認する習慣をつけましょう。
品詞についても、名詞だけでなく動詞になったり形容詞になったりする単語があります。「思いこみ」は危険ですから、とりあえずちょっと立ち止まって考えてみたりチェックしたりする習慣が大切です。なお、windを使って「おならをする」と言いたいときには、make windあるいはbreak windとします。
第○問 英語の語彙の問題
次の文章を読んで、第3文のwindの意味を下記の4つの中からひとつ選んでください。
Beans. We love them in soups, salads and salsas. But beans have one social
drawback -- their dramatic effect on human wind production. Good news. A British
plant breeder has developed fart-free varieties, to the relief of baked bean
fans and their families everywhere. (No more fear of being around other people!)
(http://garden.blogware.com/blog/_archives/2005/11/10/1378863.html)
1. 風 2. 息 3. おなら 4. 気配
━━━━━━
登録・解除はこちらから
DHC-オンライン講座のご紹介
Copyright (C) 2006-2008 DHC Corporation & Marlin
Arms Corporation.